Yūrei - Folclore Japonês

Author: Luiza / Marcadores: , , , , , , ,

   



Yūrei (幽霊) são figuras do folclore japonês, análogo às lendas ocidentais de fantasmas. O nome é composto por dois kanjis, 幽, , significando “fraco” ou “fraca” e 霊, rei, que significa “alma” ou “espírito”. Nomes alternativos incluem 霊 亡 Borei, significando "arruinadas" ou "partiram espírito", 死 霊 Shiryo, significado “espírito morto”, ou o mais abrangente 妖怪 Yokai ou お化け Obake.
Há vários tipos de Yūrei, se diferem de várias maneiras dependendo das circunstâncias da sua morte. Na maioria dos casos, porém, Yūrei aparecem da mesma forma de quando morreram, com as mesmas características e vestindo a mesma roupa que vestiam no momento de sua morte ou em seu funeral. Frequentemente aparecem vestindo um kimono (vestimenta tradicional japonesa) fúnebre branco ou uniforme de soldado. Ocasionalmente apresentam feridas sangrentas que indicam a causa da sua morte. Geralmente suas mãos pendem molemente de seus punhos, realmente dando a ideia de algo sem vida. Têm o cabelo longo e desgrenhado, frequentemente ocultando a face, dando um ar mais aterrorizante á sua perturbadora aparência. São transluzentes, sua figura fantasmagórica é bem transparente, tanto que na maioria das vezes aparentam não ter pés.
Os Yūrei interagem com o mundo dos vivos de diversas maneiras: podem formar luzes fantasmagóricas e sons, e até invocar maldições poderosas. Não costumam perambular em todo lugar, mas assombram uma pessoa em particular ou algum lugar. Caso seja algum lugar, pode ser o local onde morreram ou onde foram enterrados. Se for uma pessoa, é mais provável que seja seu assassino, e em casos isolados, pode ser um dos seus entes queridos. Existem apenas para assombrar, e estão presos neste mundo até serem libertos para descansar em paz, o que muitas vezes requere fazer justiça em relação à seu assassinato, encontrar seus restos mortais perdidos, ou simplesmente passar uma mensagem à um ente querido. Alguns Yūrei são tão relutantes em aceitar sua morte, que acabam por assombrar seus familiares que estão vivos, trazendo tristeza e desgraça para o resto da vida de sua família.
Assim como a pessoa que a causou, cada assombração é única. Um Yūrei só pode ser liberto de sua prisão agonizante no mundo dos vivos e descansar em paz junto à seus ancestrais se o propósito de sua existência for cumprido, ou se for exorcizado por um sacerdote. Porém essa ideia de libertação muitas vezes é um vislumbre distante para aqueles que são assombrados por esses fantasmas.
Origem: de acordo com as crenças tradicionais japonesas, quando uma pessoa morre sua alma vive como se fosse uma entidade aparte, em direção à um paraíso pós-vida. Essa transição é realizada através de um certo número de cerimônias fúnebres e pós-funeral, somados com orações realizadas por familiares ao longo dos anos. Através dessas cerimônias, a alma do falecido é reunida à de seus ancestrais e se torna um espírito guardião para sua família. Esses ancestrais se tornam consagrados na casa de sua família e continuam a serem honrados como membros da família, particularmente durante o feriado de verão que se chama "Obon", que é quando os ancestrais retornam ao mundo material para se juntar à sua família.
Aqueles que não recebem as cerimônias adequadas em seu funeral, não são permitidos a serem transladados ao paraíso pós-vida, e permanecem presos a um purgatório que é parte do mundo físico e parte do mundo etéreo. Outros que morrem de repente, tragicamente, violentamente, ou guardando rancor e malícia em seus corações são ás vezes incapazes de descansar em paz mesmo com as cerimônias e orações adequadas. Essas almas perdidas são as que se transformam em fantasmas.




Fonte: http://yokai.com/yuurei/
   https://pt.wikipedia.org/wiki/Y%C5%ABrei
   https://en.wikipedia.org/wiki/Y%C5%ABrei

La Lechuza - Lenda Latino-Americana

Author: Luiza / Marcadores: , , , , , , , , , , , ,

 

   La Lechuza (que em espanhol significa "A Coruja"), ou La Chorca, é conhecida no Sul do Texas, no México, e em alguns países latino-americanos desde a época das colonizações espanholas. Há diversas variações dessa lenda conforme o local. Alguns dizem que Lechuzas são mulheres que venderam sua alma ao diabo em troca de poderes mágicos, que tem o poder de se transformar em um de pássaro gigante com o rosto de uma velha, e que costumam voar durante a noite em busca de uma presa.
  Outra variação desta lenda é a que consiste em uma única mulher específica, que foi executada por uma multidão furiosa que a acusava de praticar magia negra, e que voltou dos mortos furiosa em busca de vingança. Pode tanto aparecer como um pássaro gigante com o rosto de uma velha, como pode ter a aparência de uma bruxa fantasmagórica.
   La Lechuza pode aparecer a qualquer hora em qualquer lugar, e costuma atacar os bêbados. Porém, pode atacar qualquer pessoa, ébria ou não. Por ser uma bruxa, possui poderes sobrenaturais: pode se transformar em uma coruja, imitar sons de bebê para atrair suas vítimas, e também pode causar tempestades. Muitas vezes suas aparições são relacionadas a tempestades. Dizem que é imune à balas e vários tipos de armas, e ouvir o seu assobio é considerado um presságio de que alguém irá morrer.
   Geralmente se esconde em lugares ermos e costuma assobiar ou imitar sons de um bebê chorando para atrair suas presas. Quando alguém ouve o som de um bebê chorando, é provável que vá seguir o som para encontrar o suposto bebê perdido, e é aí quando a Lechuza ataca, com suas enormes garras envolve sua vítima e voa céu adentro, procurando um lugar onde possa devorá-la. Algumas lendas dizem que ela prefere atacar bebês recém nascidos que não foram batizados. Não importa a variação da lenda e como e quando ela ataca, La Lechuza sempre é um espírito vingativo sem coração.
   Para se defender de seus ataques, deve-se usar sal. La Lechuza, assim como a maioria dos espíritos e demônios de folclores do mundo todo, tem aversão ao sal.




Goutte d'Or - Curta Metragem de Animação

Author: Luiza / Marcadores: , , , ,




   Goutte d'Or é um curta metragem de animação em 3D, o qual imagino que o cara que o fez devia estar sob o efeito de dorgas pesadas. Goutte d'Or em francês significa "Gota de Ouro", porém eu não sei bem que relação que esse nome tem com o curta já que envolve piratas mortos e uma suposta bruxa do mar em uma dimensão mágica e paralela. Divirtam-se!


   Dirigido por Cristophe Peladan, produzido pela Happy Flyfish, com a co-produção da ExFool’s Productions.